Свадебный марш - Страница 37


К оглавлению

37

— Мне нужно идти.

— Ты злишься?

— Нет.

Бретт не злился, но никак не мог рассказать сестре о своих чувствах к Нэнси. Даже Вайолетт не поняла бы его желание сохранить свободу. Большинство женщин прирожденные свахи, любой свободный мужчина кажется им опасным, и они не успокоятся, пока не свяжут бедолагу по рукам и ногам. Но, черт возьми, он хотел бы, чтобы Нэнси нашла себе кого-то получше, чем Алекс!

Вместо того чтобы отправиться домой, Бретт заглянул в зал игральных автоматов и проторчал там до тех пор, пока не заметил, что он там единственный представитель мужского пола, достигший совершеннолетия. Тогда он сел в машину и поехал куда глаза глядят. Замечание Вайолетт, что ему пора повзрослеть, не выходило из головы, но Бретта беспокоила не сестра, а Нэнси, это она перевернула его жизнь вверх дном.

Если ей нужен такой человек, как Алекс, размышлял Бретт, мне придется с этим смириться. За последние пару недель она ходила на свидания и с другими мужчинами, но из этого ничего не вышло. Возможно, пришла пора выяснить, насколько ей дорог Алекс, и каким-то образом подтолкнуть их отношения. Нельзя находиться в подвешенном состоянии до бесконечности, а единственный способ вернуться в нормальное — удостовериться, что Нэнси нашла себе пару. Она накрепко засела у меня в голове, но я не из тех, кто довольствуется одной женщиной. Я точно не однолюб. Точно?..

Алекс… Может, я в последнее время и стал презирать этого кретина, но ревность тут ни при чем, ревность не в моем стиле. И я не стану представлять, как мясистые пальцы и слюнявые губы Пиклса шарят по атласной коже Нэнси. Если я хочу сохранить прежний стиль жизни, нужно поскорее спровадить Алекса и Нэнси под венец, тогда у меня больше не будет предлогов искать с ней встречи и все мои нынешние муки отойдут в прошлое.

Сам того не сознавая, Бретт ехал в сторону дома Нэнси. Вдруг его поразила неприятная мысль, и он сбавил скорость до черепашьей. Может, проблема как раз в моих советах? В качестве жены Пиклсу нужна порядочная девушка, а я-то учил Нэнси быт дрянной девчонкой! Возможно — даже вполне вероятно — что мой совет сработал против Нэнси.

Безответственный идиот! Взял прекрасную, милую, добрую девушку и попытался превратить ее в дешевку, в женщину на одну ночь! Неудивительно, что Алекс сомневается на ее счет!

Теперь, осознав свою ответственность, Бретт понял, что ему следует делать.

Зазвонил телефон. Нэнси подумала: хорошо бы звонила мать или бабушка, да кто угодно, лишь бы это был человек, не знающий о Бретте. Сколько должно пройти времени, чтобы я излечилась от чувств к нему?

Она нехотя сняла трубку.

— Нэнси, это Бретт. Нам нужно поговорить, можно мне зайти?

— Ты спрашиваешь разрешения зайти? — изумилась Нэнси.

Обычно Бретт заглядывал без разрешения, когда ему вздумается, и портил ей настроение на весь день, лишний раз напомнив, что он для нее недосягаем. Как бы ей ни хотелось его видеть, продолжать игру в учителя и ученицу стало слишком болезненно.

— Да, если ты не против. Я подумал, что тебе надо попробовать новый подход.

— Что еще за подход?

— Это долгий разговор, я бы предпочел объяснить не по телефону.

Гулкие удары ее сердца, наверное, было слышно даже по телефону. Нэнси не хотела видеть Бретта в своей квартире, в его присутствии маленькая гостиная словно становилась еще меньше, Нэнси начинало не хватать воздуха. К тому же всегда существовал риск, что она…

— Нет, не приходи, — выдохнула Нэнси. — Встретимся в кондитерской, что в двух кварталах от моего дома.

— Знаю это место. Через двадцать минут не слишком рано?

По воскресеньям кондитерская закрывалась раньше, и в этот час посетителей почти не было. Когда Нэнси вошла, Бретт уже сидел за столиком у окна, лениво ковыряя вилкой кусок торта. Торт, видимо, был лишь предлогом занять столик, не похоже, что Бретт собирался полакомиться. Увидев Нэнси, Бретт встал и отодвинул для нее стул.

— Тебе что-нибудь заказать?

Его кофе тоже остался нетронутым.

— Спасибо, не нужно.

Бретт сразу приступил к делу, и у Нэнси возникло неприятное чувство, что он отрепетировал свою речь.

— Что-то пошло не так, — начал Бретт.

— Ты не обязан…

— Нет, обязан.

Как объяснить? Может, попробовать говорить напрямик? «Нэнси, я дал тебе плохой совет». Нет, пожалуй, лучше не в лоб. «Нэнси, существует много способов содрать шкуру со скунса». Плоско, ужасно плоско!

— Нэнси, я тут подумал… — Когда она сидит напротив, такая свежая, с легким румянцем на щеках, с приоткрытыми губами, за которыми видны ровные белые зубки, я вообще теряю способность думать, вдруг понял Бретт, но нашел в себе силы закончить предложение: — Давай устроим свидание.

Замысел Бретта состоял в следующем: нужно притвориться, будто они не знакомы, и тогда он сможет доказать, что реальная Нэнси во сто крат привлекательнее любой дрянной девчонки.

— Давай сыграем незнакомцев. Сделаем вид, что мы договорились о свидании вслепую. Я поведу себя так, как повел бы на первом свидании. Ты можешь вести себя совершенно естественно, тогда мы вместе разберемся, что действует, а что — нет.

— Естественно? — скептически переспросила Нэнси. — Не вижу смысла.

Она просто не знала, что делать. Нельзя сказать, чтобы поклонники вились вокруг нее как мухи, но если ее что и беспокоило, то вовсе не отношения с мужчинами, а чувства к Бретту. Неужели он по-прежнему настроен превратить ее в роковую соблазнительницу? И если да, то зачем?

— Доставь мне удовольствие.

37