— Можете не провожать меня домой, меня отвезет Алекс, — сказала Нэнси.
— Алекс был помолвлен четыре раза.
— Э-э-э… он мне говорил.
Обманщица из нее никудышная, понял Бретт. К тому же она не самая обольстительная женщина, с кем мне довелось танцевать в этот вечер. Но почему ни с одной не было так приятно?
Он чувствовал прикосновение ее упругих грудей, и одежда не мешала Бретту представлять, как соски Нэнси касаются его кожи. Он попытался, не прерывая танца, немного увеличить расстояние между собой и партнершей — прием, который он раньше и не пытался освоить, — но в это время Нэнси обеими руками притянула его голову к себе и прошептала:
— Спасибо за все.
Легчайший ветерок ее дыхания мгновенно возбудил Бретта, но Нэнси тут же отстранилась.
Она даже не представляет, насколько соблазнительна в своей невинности! Именно поэтому Бретт всегда предпочитал далеко не невинных девушек. Отношения с женщинами вроде Нэнси неотделимы от определенных обязательств, а к этому он не готов. Бретт оглянулся на своего новоиспеченного зятя, друга со школьной скамьи, и явственно представил гирю, прикованную цепью к ноге новобрачного. Бретт, конечно, был рад за сестру, но для ее молодого мужа веселые ночки в теплой компании друзей отныне остались позади.
Музыка смолкла, и Нэнси ускользнула от Бретта к ненасытному Алексу. Объявили последний танец и по такому случаю освещение в зале приглушили. Бретт без труда нашел себе партнершу — Полу Нилсен. Она давно работала с Вайолетт, но Бретт с ней познакомился только сегодня. Правда, еще на репетиции свадьбы он выделил Полу среди подружек невесты как наиболее вероятную кандидатку. И вот теперь Пола подавала ему недвусмысленные знаки, обещавшие интересный поединок в постели.
— Наконец-то я познакомилась со знаменитым братцем Вайолетт, — проворковала Пола.
Она потерлась своими бедрами о бедра Бретта, и он понял, что утром возненавидит себя за упущенный шанс — да что там утром, он начнет себя ненавидеть еще ночью. Но все-таки нехотя Бретт солгал:
— Я пришел не один, и дама рассчитывает, что я отвезу ее домой.
— О-о, я очень разочарована.
— Я тоже, но ведь ты сама плохо обо мне подумала бы, если бы я бросил свою партнершу, правда?
— Да, я бы считала тебя просто ужасным! Секунд тридцать.
Она рассмеялась, и Бретт восхищенно подумал, что Пола оч-ч-чень дрянная девчонка.
Танец закончился, в зале зажегся полный свет. Гости стали расходиться. Бретт разыскал Нэнси и увел ее от Алекса, проигнорировав протесты обоих.
— Вам не обязательно провожать меня домой, Алекс готов…
— Алекс всегда готов, но вам нужно получить еще несколько уроков, прежде чем вы останетесь в машине наедине с мужчиной, который способен продать снегоуборочную машину в Африке.
— С Алексом я буду в безопасности.
— Возможно — когда он трезв. — Или накачан успокоительным, добавил про себя Бретт.
— А я получу диплом, когда мое обучение закончится? — с вызовом осведомилась Нэнси. — Или вы просто преподнесете мне на блюдечке Прекрасного принца?
Бретту нравилось, когда она такая колючая. Слабые, покорные женщины не для него, но и Нэнси Уорлок тоже не для него. Ему нужно либо побыстрее выйти на свежий воздух и остыть, либо вернуться и найти Полу. Бретт ненадолго выпустил руку Нэнси, чтобы взять ее и свое пальто, затем отвел девушку на более-менее свободный пятачок у стены.
— Наша сделка не предусматривала, что вы отвезете меня домой! — гневно настаивала Нэнси.
— Я вас сюда привез, я и увезу. Так полагается.
— Что полагается? У нас же не свидание!
— Таковы правила этикета.
Дурацкая фраза, но правде Нэнси все равно не поверила бы. Бретт и сам не знал, почему отказал Поле, ради того чтобы проводить домой Нэнси. Одно ясно: спокойствия это ему не прибавит.
Казалось, его автомобиль уменьшился в размерах. Еще по дороге на свадьбу Нэнси показалось, что старенький «форд» слегка маловат для длинных ног и широких плеч Бретта, но сейчас он заполнял его как устрица раковину. Нэнси сдвинула колени вправо, чтобы Бретт не наткнулся на них, когда будет переключать передачу. Но всякий раз, когда Нэнси делала вдох, она вбирала в легкие запах его лосьона после бритья, от которого у нее слегка кружилась голова.
— Честное слово, вам не обязательно было меня отвозить.
Нэнси явно повторялась, но что она могла еще сказать мужчине, который большую часть вечера только тем и занимался, что превращал любой танец в любовную игру?
— Расслабьтесь, считайте, что я ваш личный шофер.
— Для этого я недостаточно пьяна. Я не столько пила шампанское, сколько выливала.
— Я это заметил. Но Алекс-то не опрокидывал свой бокал в ведерко со льдом, когда никто не видит.
— То, что нам было весело вместе, еще не означает, что он был пьян.
Бретт затормозил.
— Приехали. Я провожу вас до дверей.
Ловко он уходит от темы!
— В этом нет необходимости. Между вашей машиной и моей дверью убийце с топором просто негде спрятаться.
— Доставьте мне удовольствие, позвольте притвориться истинным джентльменом.
— Ах вот, значит, в чем дело?
Нэнси не хотела хихикать, но не смогла удержаться.
— Неужели так трудно представить, что я могу быть джентльменом?
— Нет, конечно нет.
Еще один смешок. Похоже, она все-таки перебрала шампанского.
Пока Бретт обходил вокруг капота, чтобы открыть дверь со стороны пассажирского сиденья, Нэнси спокойно ждала. Во фрачной паре, с темным пальто, перекинутым через руку, он вполне мог бы сойти за плейбоя-аристократа. В образ не вписывались только растрепанные непокорные волосы.